骨干教师
当前位置: 首页->实验队伍->骨干教师->正文

周兴华老师

时间:2023年07月22日 16:48    来源:    作者:    阅读:

周兴华 讲师、硕士

CAT翻译实训室负责人

电话:0535-6675869(O)

Email: xhzhou76@163.com

教育经历:

•   1996年9月-1998年7月:昌潍师专英语系英语专业学习;

•   1998年9月-2000年7月:鲁东大学外国语学院英语专业学习,获文学学士学位;

•   2003年9月-2006年7月:鲁东大学外国语学院英语语言文学专业学习,获文学硕士学位。

工作经历:

•   2000年7月至今:鲁东大学外国语学院工作。

教学工作:

•   主讲研究生课程:计算机辅助翻译、翻译项目管理、本地化翻译;

•   主讲本科生课程:基础英语、英语语音、新闻英语翻译、计算机辅助翻译。

研究领域:

•   翻译技术、本地化翻译、翻译项目管理、应用翻译。

代表性研究成果:

译著

•   2015,《木乃伊》[M]。北京:电子工业出版社(首位)。

论文

•   2015,计算机辅助翻译协作模式探究[J],《中国翻译》第2期(独立);

•   2013,计算机辅助翻译教学:方法与资源[J],《中国翻译》第4期(独立);

•   2013,Wordfast Classic多种文件格式翻译方法举隅[J],《鲁东大学学报(自然科学版)》第4期(独立);

•   2013,CAT软件的名与实--兼评Déjà Vu X2 Workgroup版[C],《计算机技术在翻译及外语教学中的应用国际会议论文集》, 北京:外语教学与研究出版社,(独立);

•   2012,雪人CAT标准版功能评析[J],《中国校外教育》第10期(独立);

•   2011,作者意图与译者目的的博弈辨析[C],《2009译学词典与翻译研究文萃》,上海:上海外语教育出版社,(独立)。

承担研究课题:

•   (主持人)基于建构主义理论的计算机辅助交互式翻译教学模式构建—以《朗瑞CAT》教学版为例,山东省社会科学规划研究项目(11CWZJ09),2012-2014;

荣誉称号和获奖:

•   2014,获烟台市第三届外语活动月“突出贡献奖”。

•  2013,基于课外时空的英语习得途径,获鲁东大学第七届教学成果奖二等奖(第三位);

•   2013,获鲁东大学2011-2012年学生创新工作优秀指导教师称号;

•   2011,综合教程第一册第五单元,获第二届青年教师多媒体课件大赛一等奖;

•  2011,获鲁东大学三级观摩教学大赛优秀奖;

•  2009-2015,指导学生参加中国日报社21世纪杯全国英语演讲比赛,山东省大学生科技外语大赛,均获优秀指导教师奖。

翻译技术实践:

本地化翻译:

•  2015,Wordfast 用户指南、memoQ 项目经理快速入门指南、Memsource Cloud 用户手册、MateCAT用户手册与安装指南等CAT软件帮助文件翻译;

•  2014,完成法国Atril公司计算机辅助翻译软件Déjà Vu X3的界面汉化;

•  2014-至今,负责捷克共和国云翻译软件Memsource Cloud界面汉化,官网将鲁东大学列为Memsource软件界面中文本地化合作伙伴;

参加翻译培训:

•  2015,参加第四届memoQ培训师网络培训班(高级),德国,获得证书;

•  2015,参加北京大学外国语学院MTI教育中心翻译硕士专业学位课程观摩及学术研讨会活动,获得证书;

•  2015,参加中国翻译协会和MTI教指委等联合举办的全国高等院校翻译专业师资翻译与本地化技术、项目管理培训班,青岛,获得证书;

•  2015,参加SDL Trados Studio 2015虚拟大会,proZ.com,获得证书;

•  2015,参加2015国际翻译日虚拟大会,proZ.com,获得证书;

•  2014,参加北京大学《计算机辅助原理与实践》MOOC课程,学堂在线,获得证书

•  2014,参加SDL Trados Studio 2014英语和西班牙语虚拟大会,proZ.com,获得证书;

•  2014,参加2014国际翻译日虚拟大会,proZ.com,获得证书;

•  2013,参加中国翻译协会和MTI教指委等联合举办的全国高等院校翻译专业师资翻译与本地化技术、项目管理培训班,北京,获得证书;

翻译技术证书:

•  2014,获得SDL Trados 2014项目经理、高级译员、译后编辑等六个认证考试证书;

•  2014-2015,获得memoQ 2013、2014R2、2015译员和项目经理认证证书、中国首位官方授权培训师;

•  2014,Déjà Vu X3工作组版翻译与项目经理认证用户、官方授权培训师;

•  2014,Wordfast官方授权培训师,提供WFP、WFC、WFA、WFS培训服务;

翻译软件资源:

•  2014-2015,获赠 memoQ服务器版+单机版、Déjà Vu X3服务器版+单机版、Wordfast Pro专业版、Memsource Cloud教育版、XTM Cloud企业版、Verifika QA、QA Distiller 等多款服务器版和单机版软件、云翻译软件、质量保证软件。