计算机辅助翻译(CAT)实训室,是我校国家级数字化语言文学实验教学示范中心重点建设的实验室之一,主要用于计算机辅助翻译技术的教学和翻译项目的实战训练。实训室能够满足英语、日语、法语、朝鲜语等多个语种的翻译笔译教学及计算机辅助翻译实训。 实训室以培养高素质、应用型、职业化翻译人才为目标,以行业人才需求为导向,采用项目翻译的方式授课,强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,突出现代翻译笔译教学的实践性和技术性,为信息化时代的计算机辅助翻译教学提供了良好的实训基础和环境。 实训室配有1台教师主机和64座学生机,能同时满足两个教学班学生的翻译实训。教室内安装了国内、国外多款主流CAT软件的单机版和服务器版。实训室的网络环境,也为云翻译软件的使用和翻译协作的顺利开展提供了保障。该实验室适合计算机辅助翻译、笔译工作坊、非文学翻译、商务英语翻译等课程的教学与训练。 通过翻译实训,学生将深刻理解计算机辅助翻译技术的基本概念,并切实掌握多款主流计算机辅助翻译软件的使用,熟悉计算机辅助翻译项目操作流程、翻译协作方法,培养项目管理能力,为就业和职业翻译发展奠定基础。 目前实验室安装的CAT软件(包括单机版CAT软件、服务器版CAT软件、云翻译软件和部分开源CAT软件)如下: 1. SDL Trados Studio 2014 2. SDL MultiTerm 2014 3. SDL Passolo 2015 4. Kilgray - memoQ 2014 5. Atril – Déjà Vu X3 6. Wordfast Pro 3.4 7. Fluency 2013 8. Across v6 9. Alchemy Catalyst 10 10. OmegaT 11. Okapi framework 12. HeartSome 13. VisualTran Mate 14. Transmate 15. MemSource Cloud 16. XTM Cloud 17. Wordbee Translator 18. MateCAT 19. 雅信CAT 20. 雪人CAT 21. 朗瑞CAT 22. iCAT 23. 爱译智能CAT |